
Russophonie : quand l’impression en exil remplace l’empreinte de l’exil
mercredi 17 juin · 19h15Bibliothèque Marguerite Audoux
Rencontre-lectures autour de la revue Translit avec auteurs russophones et traducteurs sur poésie et exil
En exil, la question du choix de la langue et du médium n’est plus seulement formelle : elle devient politique, car ces textes ne peuvent être publiés dans leur propre pays, tandis qu’en exil la langue de publication est elle-même remise en question. Soirée organisée avec la revue Translit dans le cadre de la Périphérie du 43ème Marché de la poésie. Crédits : Marché de la poésie Revue Translit Publiée depuis 2005 en Russie, la revue Translit a obtenu en 2012 le Prix Andrei Bely. Ses auteurs forment un laboratoire de recherches autour de la théorie littéraire. Également actifs politiquement et poétiquement au travers de diverses performances et manifestations, ils travaillent sous des registres aussi variés que le détournement d’agit-prop, la poésie concrète, l’expérimentation formelle et le happening. Les lectures et les discussions vous permettront d’entrer dans leurs univers, entre poésie et politique, tout en prenant conscience du dialogue constant avec l’avant-garde russe. Intervenant·e·s annoncé·e·s : Pavel Arsenev, Inna Krasnoper, Kirill Medvedev, Keti Tchuckhrov et les traducteurs Milena Six et Guilhem Pousson (tout public).





